Алиса Даншох Кулинарные воспоминания счастливого детства
Опубликовано: 04.12.2017
Дедушкины цукаты
Не знаю, был ли знаком дедушка с кодексом строителя коммунизма, но с Песталоцци и Макаренко сблизился чрезвычайно. Втроем они пытались сделать из меня гармонически развитую личность. Кроме изучения французского я общефизически и абсолютно бесплатно оздоровлялась в Лужниках, где мы бегали, прыгали, плавали, катались на коньках и лыжах. По воскресеньям я встречалась с Мельпоменой и Терпсихорой, а по четвергам с арбатским профессором Хиггинсом – диктором Всесоюзного радио Елизаветой Яковлевой Отъясовой, работавшей над моей дикцией и обучавшей меня декламации. Регулярные посещения музея Пушкина на Волхонке отвечали за развитие моего художественного вкуса, а подаренный на день рождения проигрыватель пытался подружить с музыкальными шедеврами, первыми из которых стали «Танец с саблями» Хачатуряна, «Полет шмеля» Римского-Корсакова и «Ave Maria» Шуберта в исполнении кубинской певицы Мании Мартине.
Алиса Даншох в Главном книжном
Из всего, что полагалось знать и уметь девочке их хорошей детской, я была лишена только сидения за фортепьяно, ввиду отсутствия в комнате места для инструмента и мало-мальских способностей у меня. Гаммам я предпочитала па. Небольшое пространство между изразцовой печью и отгороженной занавеской кроватью позволяло мне делать не только утреннюю гимнастику, но и танцевальные движения с французскими названиями battemens, ronds fondus, frappes…
Эти балетные премудрости я постигала с дедушкиной приятельницей Стефой, жившей неподалеку от нас в чьём-то бывшем особнячке, уютно устроившемся в московском дворике. Ее сын Виктор слыл красавчиком и ловеласом, что не мешало ему работать на радио и вещать на Францию хорошо поставленным низким голосом с безукоризненной дикцией и парижским акцентом. Ему обязана своим первым появлением в эфире. Встретив нас с дедушкой на вернисаже в Музее изобразительных искусств, куда привезли выставку французских импрессионистов, он попросил меня поделиться впечатлениями. Я очень волновалась, боялась спутать артикли и предлоги в попытке донести до неведомых франкофонных слушателей свои откровения – мол, после красных рыбок Матиса, в мою жизнь вошли голубые танцовщицы Дега.